Autre aspect surprenant: malgré le fait que nous connaissons tous des milliers de mots (et des
millions de phrases possibles), nous arrivons à trouver, très rapidement et sans même y faire
attention, les mots et les phrases nécessaires dans notre communication de tous les jours. Ceux qui
apprennent une langue étrangère peuvent mesurer l'écart entre les difficultés qu'ils ont dans les
premières années de l'apprentissage d'une autre langue et leur utilisation quotidienne de leur langue
maternelle.
Non seulement avons-nous la capacité de manipuler un nombre énorme de mots et de phrases, mais
nous pouvons aussi ajuster notre utilisation de la langue pour tenir compte du contexte. Par
exemple, il arrive parfois qu'on ne comprenne pas un mot qu'on entend ou qu'on lit. Malgré cela, le
plus souvent on arrive à combler de telles lacunes au moyen du contexte. Ou encore, dans une
situation où il est difficile d'entendre l'autre personne (musique forte, machines bruyantes) nous
faisons les ajustements nécessaires pour que la communication fonctionne. Et ce n'est pas tout: il
n'existe pas deux personnes qui parlent de la même façon. C'est même l'existence de ce genre de
variation qui nous permet d'identifier notre interlocuteur au téléphone, par exemple. Mais malgré
ces divergences interindividuelles, nous comprenons la plupart des phrases que nous entendons. Les Amis de la Langue Française http://alf.asso-web.com
Malgré la richesse de nos capacités linguistiques, il n'existe jusqu'à présent aucune grammaire
complète d'aucune langue humaine. Nous savons comment parler, mais dans l'ensemble, nous avons
beaucoup de difficulté à expliciter ce que nous savons. C'est justement la tâche de la linguistique:
rendre explicite ce que nous savons sur la langue
Langue, parole et langage
Dans la tradition linguistique française, il existe une autre opposition terminologique, entre langue et
parole. La langue désigne deux choses différentes:
1. un système linguistique partagé par un groupe social, comme la langue française, la langue
anglaise, etc.,
2. le concept même de système linguistique partagé. Ainsi, le français et l'anglais sont des
langues, mais ils ont en commun un certain nombre de caractéristiques qui nous permettent
de faire abstraction des différences entre les deux pour parler de la langue dans les deux cas.
La parole désigne aussi deux choses distinctes:
1. l'activité qui consiste à se servir d'une langue dans une situation particulière. On parle ainsi
d'un acte de parole. Notez bien que ce terme désigne l'activité qui consiste à parler mais
aussi l'activité qui consiste à écrire. Quand j'écris ce manuel, je fais un acte de parole. Quand
je dis à mon voisin: ``Il fait beau, hein?'' je fais un autre acte de parole.
2. Le terme parole désigne aussi le produit d'un acte de parole. On utilise aussi le terme de
discours dans ce sens. Le discours écrit ou oral d'un individu peut être étudié, comme nous
verrons par la suite.
Le terme langage s'emploie, lui aussi, dans deux contextes différents. Cela signifie ou bien:
la capacité d'apprendre une langue humaine. Cela s'appelle la faculté du langage. Ainsi, un enfant
exposé à une communauté linguistique apprendra la langue parlée dans la communauté. Cela est
d'autant plus surprenant quand on considère que les données auxquelles l'enfant est exposé sont
souvent limitées et défectueuses.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario