Langue, parole et langage
Dans la tradition linguistique française, il existe une autre opposition terminologique, entre langue et
parole. La langue désigne deux choses différentes:
1. un système linguistique partagé par un groupe social, comme la langue française, la langue
anglaise, etc.,
2. le concept même de système linguistique partagé. Ainsi, le français et l'anglais sont des
langues, mais ils ont en commun un certain nombre de caractéristiques qui nous permettent
de faire abstraction des différences entre les deux pour parler de la langue dans les deux cas.
La parole désigne aussi deux choses distinctes:
1. l'activité qui consiste à se servir d'une langue dans une situation particulière. On parle ainsi
d'un acte de parole. Notez bien que ce terme désigne l'activité qui consiste à parler mais
aussi l'activité qui consiste à écrire. Quand j'écris ce manuel, je fais un acte de parole. Quand
je dis à mon voisin: ``Il fait beau, hein?'' je fais un autre acte de parole.
2. Le terme parole désigne aussi le produit d'un acte de parole. On utilise aussi le terme de
discours dans ce sens. Le discours écrit ou oral d'un individu peut être étudié, comme nous
verrons par la suite.
Le terme langage s'emploie, lui aussi, dans deux contextes différents. Cela signifie ou bien:
la capacité d'apprendre une langue humaine. Cela s'appelle la faculté du langage. Ainsi, un enfant
exposé à une communauté linguistique apprendra la langue parlée dans la communauté. Cela est
d'autant plus surprenant quand on considère que les données auxquelles
Les langues ne sont pas tout à fait un produit de la nature dans le sens qu'un enfant ne peut pas
acquérir une langue sans être plongé préalablement dans un bain linguistique spécifique ; mais les
langues ne sont pas non plus un produit de la culture car on ne peut pas changer le système d'une
langue par décret.
Les langues naturelles sont appelées ainsi car elles n'ont pas été inventées par les humains,
contrairement aux langues artificielles que sont les langues fabriquées par les utopistes comme
l'esperanto ou le langage informatiq
No hay comentarios.:
Publicar un comentario